Деверь кто это


Почему названия родни уходят в прошлое — Российская газета

Кто сегодня сходу скажет, кто такой деверь, свояк или кум? В лучшем случае познания о том, как назвать многочисленную родню, ограничиваются самым ближним кругом - родители, бабушки-дедушки, дяди и тети. Да и самих дальних родственников, признаться, часто уже мало кто знает. Почему общепринятые определения родственников, бытовавшие столетиями, на глазах уходят в прошлое?

- Раньше люди жили большими семьями, особенно в деревнях. Представьте, в каждой по пять-десять детей. Потом они женились, выходили замуж, и круг родни сразу множился в разы, пойди потом разбери, как и кого назвать. Можно, конечно, сказать не свекровь, а мама мужа, не деверь, а брат мужа, не золовка, а сестра мужа, но ведь это в близком общении очень неудобно, - говорит, председатель Уральского отделения Археографической комиссии РАН, доктор исторических наук Алексей Мосин. - Сегодня семьи куда меньше, родственные связи не такие тесные, поэтому и очень многие названия родственников становятся рудиментами.

Интересно, что когда-то в ходу были и такие экзотические названия родственников, о значении которых сегодня смогут рассказать разве что только лингвисты и историки.

Кто, скажем, знает, кто такой примак? А это, между прочим, муж дочери, зять, который живет с ее родителями, иными словами, принят в семью жены. В общем, не особо лестное для мужчины определение, но не такое уж и редкое по фактическому своему бытованию в наши дни.

В старину существовали специальные слова для обозначения "дядя по отцу" - строй, и "дядя по матери" - вуй, вой, вытесненные впоследствии общим "дядя".

Сегодня, как известно, даже семьи родителей молодоженов часто почти не общаются друг с другом, а то и не знакомы вовсе. А значит, сама собой отпадает надобность в таких понятиях, как сват и сватья (сваха).

- Сейчас в принципе изменился институт брака, а многие предпочитают не заводить семью вовсе - рассказывал в интервью "РГ" ведущий научный сотрудник Центра исследования и социоэкономической динамики Института экономики УрО РАН, доктор социологических наук Александр Кузьмин (Александр Иванович скончался несколько месяцев назад - ред.).- Как это ни прискорбно, но все чаще можно встретить семью в таком составе - "мама, бабушка и ребенок". В таком случае названия родни, конечно, не нужны.

По словам Александра Кузьмина, это раньше в деревне семьи селились рядом друг с другом, вели совместное хозяйство. И у каждого в этой "артели" была своя роль. Даже дети трех-четырех лет чем-то да помогали. Например, только маленький ребенок мог залезть под крыльцо, где курица снесла яйца. Не говоря уж о ролях старших членов семьи. Вместе строили дома, пахали, косили, собирали урожай, а иначе было не выжить.

Сегодня, по словам ученого, время индивидуалистов. Всю, даже малейшую работу, выполняет техника, не нужно больше звать шурина помочь копать огород, или золовку выполнить какую-то большую работу по дому.

Сегодня и жениться для многих нет большой надобности. Живут гостевыми браками, встречаясь, когда захотят, при этом воспитывают детей. Есть так называемые браки открытых дверей, когда супруги могут по взаимному согласию встречаться с кем захотят. Есть синглеты - принципиальные противники каких бы то ни было брачных отношений. Наконец существуют однополые браки. Все эти многочисленные формы отношений между людьми безусловно отражаются и в изменении языка. Одни понятия устаревают, другие появляются. Так что не исключено, что уже в ближайшем будущем появятся и новые обозначения родственников. Ведь, согласитесь, не вяжутся как-то с однополым браком старые определения родни.

Кто есть кто из родственников

Деверь - брат мужа.

Шурин - брат жены.

Золовка - сестра мужа.

Свояченица - сестра жены.

Свояк - муж свояченицы.

Зять - муж дочери, муж сестры, муж золовки.

Невестка - жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо золовка, свояченица.

Единоутробные (брат, сестра) - имеют общую мать.

Единокровные (брат, сестра) - имеющие общего отца, но разных матерей.

Сводные (брат, сестра) - брат (сестра) по отчиму или мачехе.

Кум, кума - крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.

Деверь - это... Что такое Деверь?

Кровное родство по прямой линии

В одном поколении

  • Брат — мальчик/мужчина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей.
    • Ста́рший брат — мальчик/мужчина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Мла́дший брат — мальчик/мужчина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Привенчанный брат (устар.) — брат, рождённый до брака родителей и ими признанный.
  • Сестра́ — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей.
    • Ста́ршая сестра́ — девочка/женщина по отношению к более младшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Мла́дшая сестра́ — девочка/женщина по отношению к более старшему ребёнку (детям) своих родителей.
    • Привенчанная сестра (устар.) — сестра, рождённая до брака родителей и ими признанная.

Братья и сёстры также бывают:

  • Родны́е (полноро́дные, кровные) — братья и сёстры (по отношению друг к другу), происходящие от одних родителей.
    • Близнецы́ — однояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.
    • Двойня́шки — разнояйцевые дети (по отношению друг к другу), родившихся одновременно у одной матери.
    • Си́бсы (си́блинги) — общий термин для обозначения братьев и сестёр (по отношению друг к другу), происходящих от одних родителей, но не являющихся близнецами.
  • Неполноро́дные — происходящие от разных родителей. В свою очередь, неполнородные братья и сёстры подразделяются на:
    • Единокровных (однородных) — происходящих от одного отца, но разных матерей.
    • Единоутробных (одноутробных) — происходящих от одной матери, но разных отцов.

В соседних поколениях

  • Отец (папа) — мужчина по отношению к своим детям.
  • Мать (мама) — женщина по отношению к своим детям.
  • Сын — мальчик/мужчина по отношению к своим родителям.
  • Дочь (дочка, устар. дочерь, дщерь) — девочка/женщина по отношению к своим родителям.
  • Родители — общий термин для обозначения отца и матери.
  • Дети — общий термин для обозначения дочерей и сыновей.
    • Внебрачные дети (незаконнорождённые дети, байстрюки, (вульг.) ублюдки, (устар.) безбатешные дети, безотцовщина) — дети, родители которых не состояли в браке.
    • Морганатические дети — дети, рождённые в браке между членом царской, королевской и т. п. семьи с лицом нецарского, некоролевского происхождения. Не имеют права на престолонаследие. См. морганатический брак.

Через поколение

  • Дед, дедушка — мужчина по отношению к детям своих детей, то есть отец родителя.
  • Бабка, бабушка — женщина по отношению к детям своих детей, то есть мать родителя.
  • Внук — мальчик/мужчина по отношению к родителям своих родителей, то есть сын ребёнка.
  • Внучка — девочка/женщина по отношению к родителям своих родителей, то есть дочь ребёнка.

Через два поколения

  • Прадед, прадедушка — мужчина по отношению к внукам своих детей = отец бабушки или дедушки = дед родителя.
  • Прабабка, прабабушка — женщина по отношению к внукам своих детей = мать бабушки или дедушки = бабушка родителя.
  • Правнук — мальчик/мужчина по отношению к прародителям своих родителей = сын внука или внучки = внук ребёнка.
  • Правнучка — девочка/женщина по отношению к прародителям своих родителей = дочь внука или внучки = внучка ребёнка.

Через много поколений

  • Предок — древний предшественник по роду, а также соотечественник из прежних поколений.
  • Пращур — отец прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Пращурка — мать прапрадеда или прапрабабки, либо вообще отдалённый предок.
  • Прародитель (родоначальник, праотец) — первый известный представитель рода, от которого ведётся родословие.
  • Прародительница (родоначальница, праматерь) — первая известная представительница рода, от которой ведётся родословие.
  • Первочеловек — в различных мифологических и религиозно-философских представлениях человек, который является общим предком абсолютно всех людей; прародитель человеческого рода.
  • Пробанд (пропозит) — лицо, с которого начинается составление родословной.
  • Потомок — лицо, происходящее по рождению от кого-либо (противоп. предок). Во мн. числе («потомки») — люди будущих поколений.

Кровное родство не по прямой линии

В одном поколении

Дети братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

  • Двоюродный брат (или кузен, от фр. cousin) — мальчик/мужчина по отношению к ребёнку дяди или тёти = сын дяди или тёти.
    • Стрыйчич — (устар.) двоюродный брат по отцу = сын дяди, брата отца.
    • Уец (вуец) — (устар.) племянник по сестре = сын сестры.
    • Уйчич (вуйчич) — (устар.) двоюродный брат по матери = сын дяди, брата матери.
  • Двоюродная сестра (или кузина, от фр. cousine) — девочка/женщина по отношению к ребёнку дяди или тёти = дочь дяди или тёти.
    • Стрыечка — (устар.) двоюродная сестра по отцу = дочь дяди, брата отца.

Дети двоюродных братьев и сестёр (по отношению друг к другу):

  • Троюродный брат — внук сестры или брата бабушки или деда = сын двоюродного дяди или тёти.
  • Троюродная сестра — внучка сестры или брата бабушки или деда = дочь двоюродного дяди или тёти.

И так далее: (k + 1)-юродные братья и сёстры — это дети k-юродных дядей и тёть.

В соседних поколениях

Братья и сёстры родителя (и их супруги):

  • Дядя (дядька) — мужчина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата и сестры своей жены = брат отца или матери, а также муж тёти.
    • Стрый (стрий, строй, стрыйца) — (устар.) дядя по отцу (брат отца).
    • Уй (вуй) — (устар.) дядя по матери (брат матери).
  • Тётя (тётка) — женщина по отношению к детям брата или сестры, а также к детям брата или сестры своего мужа = сестра отца или матери, или жена дяди.
    • Стрыя (стрия, стрыня, стрыйна) — (устар.) тётка по отцу (сестра отца).
    • Вуйна — (устар.) тётка по матери (сестра матери).

Дети брата или сестры:

  • Племянник (племяш) — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте = сын брата или сестры, а также сын брата или сестры супруга/супруги
    • Братыч (братанич, сыновец) — (устар.) сын брата, племянник по брату.
    • Сестрич (сестренич, сестричищ, сестринец) — (устар.) сын сестры, племянник по сестре.
  • Племянница (племяшка) — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте = дочь брата или сестры, а также дочь брата или сестры супруга/супруги.
    • Братанна (братана, братанина, сыновица) — (устар.) дочь брата, племянница по брату.
    • Сестрина (сестрична) — (устар.) дочь сестры, племянница по сестре.

Двоюродные братья и сёстры родителя:

  • Двоюродный дядя (стрый малый) — мужчина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродный брат отца или матери.
  • Двоюродная тётя — женщина по отношению к детям двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра отца или матери.

Дети двоюродного брата или сестры:

  • Двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = сын двоюродного брата или сестры.
    • Дщерич — племянник по тёте.
  • Двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = дочь двоюродного брата или сестры.
    • Дщерша — племянница по тёте.

И так далее:

  • k-юродный дядя — это k-юродный брат отца или матери.
  • k-юродная тётя — это k-юродная сестра отца или матери.
  • k-юродный племянник — это сын k-юродного брата или сестры.
  • k-юродная племянница — это дочь k-юродного брата или сестры.

Через поколение

Родные братья и сёстры бабушки и дедушки:

  • Двоюродный дед (великий дядя) — мужчина по отношению к внукам брата или сестры = брат деда или бабушки = дядя родителя.
    • Стрый великий — (устар.) старший брат деда или бабки, двоюродный дед.
    • Стрый малый — (устар.) младший брат деда или бабки, двоюродный дед.
  • Двоюродная бабушка (великая тётя) — женщина по отношению к внукам брата или сестры = сестра деда или бабушки = тётя родителя.
  • Внучатый племянник — мальчик/мужчина по отношению к дяде или тёте родителя = внук брата или сестры = сын племянника(цы).
  • Внучатая племянница — девочка/женщина по отношению к дяде или тёте родителя = внучка брата или сестры = дочь племянника(цы).

Двоюродные братья и сёстры бабушки и дедушки:

  • Троюродный дед — мужчина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродный брат деда или бабушки = двоюродный дядя родителя.
  • Троюродная бабушка — женщина по отношению к внукам двоюродного брата или сестры = двоюродная сестра деда или бабушки = двоюродная тётя родителя.
  • Внучатый двоюродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внук двоюродного брата или сестры = сын двоюродного племянника(цы).
  • Внучатая двоюродная племянница — девочка/женщина по отношению к двоюродному дяде или тёте родителя = внучка двоюродного брата или сестры = дочь двоюродного племянника(цы).

И так далее:

  • (k + 1)-юродный дед — мужчина по отношению к внукам k-юродного брата или сестры = k-юродный брат деда или бабушки = k-юродный дядя родителя.
  • (k + 1)-юродная бабушка — женщина по отношению к внукам k-юродного брата или сестры = k-юродная сестра деда или бабушки = k-юродная тётя родителя.
  • Внучатый k-юродный племянник — мальчик/мужчина по отношению к k-юродному дяде или тёте родителя = внук k-юродного брата или сестры = сын k-юродного племянника(цы).
  • Внучатая k-юродная племянница — девочка/женщина по отношению к k-юродному дяде или тёте родителя = внучка k-юродного брата или сестры = дочь k-юродного племянника(цы).

Родственники через бо́льшее число поколений называются добавлением приставки «пра-». Например: «двоюродный прадед», «правнучатая двоюродная племянница».

Родство через брак

Родство через брак иначе называют словами «сродство́» или «свойство́» (от слова «свой»).

Супруги

  • Супруги — лица, состоящие в браке.
    • Муж (супруг) — мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке.
    • Жена (супруга) — женщина по отношению к мужчине, состоящему с ней в браке.

Родители супругов

  • Свёкор — отец мужа.
  • Свекровь — мать мужа.
  • Тесть — отец жены.
  • Тёща — мать жены.
  • Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
  • Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Братья и сёстры супругов

  • Деверь — брат мужа. (восточно-европейские диалекты - Швагер)
  • Золовка — сестра мужа.
  • Шурин — брат жены (восточно-европейские диалекты - Швагер)
    • Шурич(устар.) сын шурина.
  • Свояченица (устар. своячина) — сестра жены.
  • Свояк — муж сестры жены

Супруг(а) близкого родственника

  • Зять — муж сестры, дочери, золовки. Другими словами, зять — мужчина по отношению к семье жены: к её родителям (тестю и тёще), её сестре (свояченице), её брату (шурину) и жене последнего.
    • Вдомник (влазень, призяченный, вабий) — зять, принятый тестем либо тёщей в дом, на одно хозяйство.
  • Невестка — жена сына, брата, шурина. Другими словами, невестка — женщина по отношению к семье мужа: к его родителям (свёкру и свекрови), его брату (деверю), его сестре (золовке) и мужу последней. Сноха для отца и матери мужа является также невесткой для всей его семьи.
    • Сноха (сыноха) — жена сына по отношению к его отцу (свёкру) и матери (свекрови).
    • Ятровь (ятровка, братова, сношенница) — жена брата мужа (жена деверя).
  • Свояк — муж свояченицы. Другими словами, свояки — мужчины, чьи жёны являются сёстрами. См. также Свояк (значения).
  • Уйка (вуйка) — (устар.) жена уя, то есть жена дяди по матери, жена брата матери.
  • Братаниха — жена двоюродного брата.

Неродственные отношения

В жизни людей большое значение имеют близкие неродственные отношения, отразившиеся и на терминологии. Следует помнить о внешней близости этих терминов к терминам кровного родства и не путать их.

До брака

  • Жених — мужчина, намеревающийся жениться, по отношению к своей будущей жене (невесте).
  • Невеста — женщина, намеревающаяся выйти замуж, по отношению к своему будущему мужу (жениху).

Свадьба и брак

  • Посажёные родители — лица, заменяющие на свадьбе родителей жениха или невесты.
    • Посажёная мать — женщина, заменяющая на свадьбе родную мать жениха или невесты.
    • Посажёный отец — лицо, выступающее вместо родного отца жениха или невесты на свадьбе.

Вне брака

  • Сожитель — мужчина, проживающий совместно со своей партнёршей и состоящий с ней в близких отношениях без официальной регистрации. (См. Фактический брак)
  • Сожительница — женщина, проживающая совместно со своим партнёром и состоящая с ним в близких отношениях без официальной регистрации. (См. Фактический брак)
  • Любовник — мужчина, находящийся в близких отношениях со своей партнёршей, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.
  • Любовница — женщина, находящаяся в близких отношениях со своим партнёром, не поощряемых законом или моралью данного общества, общины, родственников.

Отношения при втором (и последующих) браке

  • Сводный брат, Сводная сестра — дети от первых браков лиц, вступивших между собой во второй брак, т. е. не родные, не единокровные и не единоутробные, но чужие, "сведенные" в одну семью.
  • Отчим (устар. вотчим) — мужчина по отношению к ребёнку жены, рождённому в другом браке = муж матери, но не отец.
  • Мачеха — женщина по отношению к ребёнку мужа, рождённому в другом браке = жена отца, но не мать.
  • Пасынок — мальчик по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродной сын мужа или жены.
  • Падчерица — девочка по отношению к партнёру своего родителя в другом браке = неродная дочь мужа или жены.

Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей

  • Приёмыш — усыновлённый (удочерённый) ребёнок.
    • Приёмная дочь (названная дочь, удочерённая) — лицо женского пола по отношению к приёмным родителям.
    • Приёмный сын (названный сын, усыновлённый) — лицо мужского пола по отношению к приёмным родителям (усыновителям).
  • Приёмная мать (названная мать) — неродная мать приёмышу.
  • Приёмный отец (названный отец) — неродной отец приёмышу.
  • Опекун — человек, которому вверена опека над кем-либо.
  • Соопекун — человек, исполняющий обязанности опекуна совместно с другим лицом, по отношению к опекуну.
  • Опекаемый — тот, над кем осуществляется опека, по отношению к опекуну/опекунам.
  • Попечитель — человек, которому вверено попечительство над кем-либо.

Религиозные связи

  • Крёстный отец — мужчина по отношению к тому, кого он крестил.
    • Кум — крёстный отец по отношению к родителям крестника и к крёстной матери.
  • Крёстная мать — женщина по отношению к тому, кого она крестила.
    • Кума — крёстная мать по отношению к родителям крестника и к крёстному отцу.
  • Крёстный сын (крестник) — лицо мужского пола по отношению к тем, кто его крестил.
  • Крёстная дочь (крестница) — лицо женского пола по отношению к тем, кто её крестил.
  • Крёстный дед — отец крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстная бабка — мать крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстный брат — сын крёстного отца или крёстной матери.
  • Крёстная сестра — дочь крёстного отца или крёстной матери.
  • Крестовые братья (братья по кресту, братья названные, побратимы) — мужчины, обменявшиеся нательными крестами по отношению друг к другу.
  • Крестовые сёстры (сёстры по кресту, сёстры названные, побратимки, сестёрны) — женщины, обменявшиеся нательными крестами по отношению друг к другу.
  • Отец — священник, а также обращение к нему.
  • Брат — обращение монахов друг к другу.
  • Сестра — обращение монахинь друг к другу.

Биологические связи

  • Донор — лицо, дающее для переливания свою кровь, ткань, клетки или орган для пересадки другим людям.
  • Реципиент — лицо, которому пересаживают какой-либо орган, ткань или клетки другого организма.
  • Молочная мать (мамка, кормилица) — женщина, вскормившая чужого ребёнка своей грудью, по отношению к этому ребёнку.
    • Молочный брат — мальчик/мужчина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
    • Молочная сестра — девочка/женщина по отношению к человеку, с которым они были вскормлены грудью одной женщины, но не являющемуся сестрой или братом.
  • Суррогатная мать — женщина, родившая ребёнка для других лиц в результате имплантации ей эмбриона, по отношению к рождённому ей ребёнку.

Индивидуальный статус

  • Холостяк — мужчина, не вступивший в брак, неженатый мужчина.
    • Бобыль — старый неженатый мужчина (холостяк).
  • Дева, девица — женщина, не вступавшая в брак.
    • Старая дева — женщина, никогда не бывавшая в браке, «не первой молодости» или ментально не склонная к супружеской жизни.
  • Разведённый — мужчина, расторгший брак и не женившийся повторно.
  • Разведённая — женщина, расторгшая брак и не вышедшая замуж повторно.
  • Вдовец — мужчина, не вступивший в брак после смерти жены.
    • Соломенный вдовец — мужчина, живущий длительное время отдельно от жены по причине, зависящей от неё.
  • Вдова — женщина, не вступившая в брак после смерти мужа.
    • Соломенная вдова — женщина, живущая длительное время отдельно от мужа по причине, зависящей от него.
  • Мать-одиночка — незамужняя женщина или вдова, воспитывающая одного или нескольких детей.
  • Сирота — ребёнок или несовершеннолетний, у которого умер один или оба родителя.
    • Круглый сирота — ребёнок или несовершеннолетний, у которого умерли оба родителя, то есть отец и мать.
  • Подкидыш (найдёныш) — ребёнок неизвестных родителей, подкинутый чужим людям.

Прочее

  • Дядька, няня — человек, приставленный для ухода и надзора за ребёнком.
  • Кунак (тюрк., ср. тат. qunaq) — у кавказских горцев — лицо, связанное с кем-либо обязательством взаимного гостеприимства, дружбы и защиты; друг, приятель.
  • Мать-героиня — почётное звание матерей в СССР, родивших и воспитавших 10 и более детей.
  • Отец-основатель — мужчина, который положил начало чему-либо, учредил или основал что-либо.
  • Сородич — уроженец одной земли связаной исторически, либо культурно, с кем-либо
  • Земляк (Зёма) — уроженец одной местности с кем-либо.

Ссылки

См. также

Wikimedia Foundation. 2010.

Шурин, свояченица, золовка и деверь – кто это такие?

Если сегодня один ребенок в семье – распространенное явление, то в древности на Руси все было совсем иначе. Семьи были большими, родственников было много, и человек постоянно находился в окружении братьев, сестер, теть, дядей, бабушек, дедушек и других близких людей. А после женитьбы этот круг еще больше расширялся: появлялись свекр и свекровь, теща и тесть, шурин и деверь. Кто это такие, знают не все. Если анекдоты про тещу имеются в арсенале любого женатого мужчины, то сказать, к примеру, о том, кто такая золовка, многие затрудняются. Сегодня попробуем разобраться в запутанных родственных связях.

Деверь - кто это? Ответ на такой вопрос должна знать девушка, собирающаяся выйти замуж. Ведь если у ее будущего мужа есть родной брат – он по отношению к ней и будет деверем. Женщина, в свою очередь, для брата мужа будет считаться невесткой, как, впрочем, и для остальных старших членов его семьи.

Кстати, деверь – это не просто брат мужа. Этот человек раньше имел большой авторитет для молодой семьи, и ему отводилась важная роль в свадебной церемонии. К примеру, при сватовстве, когда стороны договаривались о свадьбе (а это называлось «рукобитье»), именно деверь (кто это, мы уже разобрались) был свидетелем со стороны жениха. В случае же, если у молодого не было родного брата, его роль выполнял другой родственник, обязательно женатый. Тогда он назывался «ручной деверь». Кто это бы ни был, в обязанности этого члена семьи входило сопровождение невесты к ее родителям для получения их благословения. Кстати, если жених просил родственника побыть его деверем, тот не имел права отказаться.

После свадьбы невеста оказывалась в окружении новых родственников. По отношению к ним она становилась невесткой или снохой. Отец и мать мужа становились свекром и свекровью, братья, как мы уже сказали, – деверями. А если у мужа имелись родные сестры, они становились золовками молодой жены. Жена деверя тоже кое-где называлась золовкой. Такое название связано с интересным обрядом «золования», который заключался в посыпании невесты золой из ее родной печки. С чем только не рифмовали золовку в старинных русских песнях и пословицах! «Золовка – гадючья головка», «золовки хитры на уловки», да и просто «золовка-колотовка»… Видимо, часто отношения с ней у новобрачной складывались отнюдь не дружеские. А вот с деверем, как правило, наоборот. Недаром у многих народов в древности существовал обычай, согласно которому женщина в случае гибели своего мужа должна была выйти замуж за его родного брата.

А что по поводу самого молодого мужа? У него ведь тоже появлялись новые родственники. И строгий тесть, и не сходящая с языка народных шутников теща. А вот братья и сестры жены становились новобрачному шуринами и свояченицами. Кто такой шурин и деверь? Оказывается, первый – это брат жены, а второй – мужа. Как видите, разобраться в семейных взаимоотношениях довольно просто. Гораздо сложнее жить в мире и согласии в такой большой семье. Но некоторым это все же удается. И тогда родственники заменяют любящую мать, заботливого отца, родных братьев и сестер.

Как называется муж сестры и брат жены? Кто такая невестка и деверь? Все названия родственников

С первой минуты своей жизни человек приобретает родню. Мама, папа, брат, сестра, бабушка, дедушка – все свое, знакомое, родное. В этом каждый ориентируется свободно, здесь разъяснений не требуется.
Проходит время, человек взрослеет и, найдя свою вторую половинку, женится или выходит замуж – приобретает еще “родню”. Как же разобраться в новых родственниках? Загляните в наш словарь.

Свекор, свекровь – родители мужа.
Тесть, теща – родители жены.
Сват, сватья – родители одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.
Зять – муж дочери, муж сестры, муж золовки.
Невестка (сноха) – замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: отцу, матери, братьям и сестрам, супругам братьев и сестер.
Деверь – брат мужа.
Золовка – сестра мужа.
Шурин – брат жены.
Свояченица – сестра жены.
Свояки – мужья родных сестер.
Двоюродный брат, сестра – сын, дочь родного дяди и тети.
Племянники – дети братьев и сестер.
Двоюродные племянники – дети двоюродных братьев и сестер.
Внучатые племянники – внуки брата или сестры.
Дядя, тетка – брат, сестра отца или матери по отношению к детям, племянникам, также дядей является муж тетки, а теткой – жена дяди.
Двоюродный дядя (тетка) – двоюродный брат (сестра) отца или матери.
Двоюродный дед (бабка) – дядя (тетка) отца или матери.
Падчерица, пасынок – неродные дети по отношению к одному из супругов.
Отчим, мачеха – неродные родители.
Примак – приемный зять, живущий в семье жены (раньше это было редкостью, обычно молодая жена приходила в дом мужа).
Побратимы – ими могут стать как братья, в основном двоюродные, так и друзья, которым довелось выручать друг друга в тяжелые времена. Чтобы стать навеки побратимами, следовало выполнить особый ритуал с клятвенным обменом крестами и троекратным целованием. Иногда побратимы всю жизнь были даже более близкими друг другу людьми, чем кровные родственники.
Кум, кума – крестный отец и крестная мать по отношению друг к другу.

Главный специалист Управления ЗАГС   
Т.Л.Щеклеина   

10.04.2009г.

Деверь. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Деверь

Слав. deverь: ст.-слав. д?верь ‘????, levir’, др.-русск. д?верь ‘levir, ???? брат мужа’, деверiе, собир., ‘leviri’, русск. деверь, диал. д’ив’ьр, д’ев’ир[982], укр. дiвер ‘деверь, мужнин брат’, дiверка ‘жена деверя’, белор. диал. дзевярь[983] с отличным значением ‘муж сестры’, польск. dziewierz ‘brat meza, szwagier’, dziewierka ‘szwagierka’, в значительной степени вытесненные новыми словами szwagier, szwagierka[984], др. — польск. dziewierz, dziewior 1. ‘брат мужа’, 2. ‘отец мужа, свекор’, словацк. dever ‘брат мужа’, deverina, deverinka, deverkyna ‘сестра мужа, золовка’, сербск. дjёаер, ђeвep ‘брат мужа’, болг. девер ‘брат мужа, деверь’, ‘дружка’, сюда же производные болг. деверньов син, деверньова дъщера ‘племянник и племянница по брату мужа, деверю’[985].

Слопо имеет общеславянский характер. Лучше всего оно сохранилось в восточных и южных славянских языках, в то время как в западных оно в основном вытеснено.

Слав. deverь имеет ряд индоевропейских соответствий, ср. родственные и тождественные по значению лат. levir, греч. ????, др.-инд. d?vdr, др.-в.-нем. zeihhur, арм. taigr[986]. Формы греч. ???? < *???F??, слав. deverь, др.-инд. d?vdr позволяют предположить общую форму *d?iu?r. Лат. levir объясняют местной италийской заменой и.-е. *d сабинским l[987], достоверно известной для начала слова lacruma: греч. ???????: нем. Z?hre ‘слеза’, и преобразованием конца основы *d?ver, *l?ver no vir ‘муж’. Что касается литовск. dieveris, латышск. dieveris, они объясняются также как заимствование из слав. deverь[988] (подробно — ниже).

Если о литовск. ?ie-, латышск. ?iе- в этих словах возможны различные суждения[989] (< балт. ai, ср. литовск. sniegas, слав. snegъ), то конец основы (?ris) определенно отражает слав. ?rь. Сбивчивые показания форм косвенных падежей (литовск. род. п. ед. ч. dievers, также dieveries)[990] говорят о воздействии на слово ?i-основ и согласных ?r-основ. Попытка рассматривать литовск. dieveris и слав. deverь как родственные формы[991] менее убедительна.

Вместе с тем возможно, что и в случае с и.-е. *d?iu?r балтийский представляет весьма важный дополнительный материал. Известно, что, кроме названных выше форм, литовский язык имеет старое исконное laiguonas, laigonas, laigunas, правда, в значении ‘брат жены, шурин’[992]. Что касается измененного значения, то это видоизменение могло развиться вторично уже в литовском.

Вследствие близости значения и несомненной древности литовск. laiguonus можно поставить вопрос о его этимологической связи с и.-е. *daiuer, слав. deverь, если предположить литовск. daiguonas. Довольно трудно указать при этом причины перехода d>l: то ли этот переход был осуществлен в плане признаваемого некоторыми учеными редкого чередования зубного и плавного согласных в начале слова в индоевропейском (ср. отношение *tout- (в италийском и др.): *leud-, слав. ljudьje), то ли здесь проявилась тенденция избежать ассоциации с группой лит. is-daiga ‘шутка, шалость’. Другая оригинальная особенность литовск. laiguonas — наличие ?g- интересным образом перекликается с такими старыми индоевропейскими диалектными формами, как др.-в.-нем. zeihhur (< герм. *taikuraz с герм. k = и.-е. *g), арм. taigr. Возможно, что образование g в известных условиях здесь произошло еще в индоевропейском языке фонетическим путем, поскольку случаи «усиления» и путем развития перед ним g > gu известны различным индоевропейским языкам. В данном случае наличие герм. *taikuraz не имеет характера специально германского процесса, называемого «Ver-sch?rfung»[993]. Что касается вокализма, дифтонг в корне laiguonas точно соответствует и.-е. *duiuer, слав. deverь. Если вероятно вышесказанное, то литовский язык сохранил в laiguonas производную форму от индоевропейского названия деверя[994].

Как показал И. Миккола[995], так называемое Versch?rfung j > ddj, w > ggw в германских языках представляет известную аналогию закону Вернера в том смысле, что оно имеет место перед ударяемым слогом и отсутствует после ударяемого слога. Позволим себе использовать эту теорию в нашем случае. При русск. деверь, известно ударение ????, санскр. dev?r, герм. *taikuraz (ср. др.-в.-нем. zeihhur). Наличие Versch?rfung в германских словах также подтверждает древность ударения и.-е. *daiu?r. Следовательно, ударение d?verь, русск. д?верь не исконно, оно сменило более древнее *dev?rь. Литовск. dieveris, вин. п. ед. ч. dieveri отражает именно позднюю парадигму с подвижным ударением русск. д?верь — мн. ч. деверья, деверьёв, а не более древнее *deverь с постоянным ударением на основе, что также говорит скорее о заимствовании балтийских слов из славянского.

См. еще о слав. deverь этимологические словари Э. Бернекера[996], А. Преображенского[997], А. Брюкнера[998], М. Фасмера[999].

Прочие славянские названия деверя: болг. драгинко ‘деверь, младший брат мужа’.

Как отличить деверя от шурина, а свояченицу

 

Здравствуйте, я ваша теща! Новые родственники.
Как отличить деверя от шурина, а свояченицу - от золовки?

Многие ли сегодняшние женихи и невесты смогут отгадать старинную русскую загадку: "Шли муж да жена, брат да сестра, да зять с шурином; много ли всех?" Думается, большинству читателей в поисках точного ответа на этот вопрос придётся основательно поднапрячь память, ведь традиции родственных отношений - в том виде, в котором они существовали раньше, когда каждый член семьи имел свой статус, отражённый в определённом термине, - во многом утрачены. Три человека - таков ответ; а почему именно столько - читайте ниже.

Родственники со стороны мужа

Свекровь и свёкор

Пожалуй, кто такая свекровь, знают все невесты, не только настоящие, но и будущие: как известно, свекровь - это мать идеального мужчины, которому очень не повезло с женой. Шутки шутками, но родители мужа - действительно одни из самых ключевых фигур как свадьбы, так и всей последующей совместной жизни.

Происхождение терминов "свекровь" и "свёкор" объясняется по-разному, однако все толкования так или иначе связаны со словом "кровь". Кровожадность новых родственников здесь ни при чём: свекровь - "своя кровь", вторая мама молодой жены. Есть и другое объяснение: "всехкровь" - глава рода, или "свед-кровь" - слово, подчёркивающее родство двух семей, сведение их вместе.

Родителям жениха исстари отводилась особая роль в обрядах, сопровождающих бракосочетание. Например, именно один из них должен был снять с невесты покрывало, защищающее её, по поверьям, от злых духов, и тем самым принять девушку в свою семью. Интересно, что в некоторых областях этот обычай подразумевал ещё и "науку послушания". Так, на Украине новоиспечённая свекровь надевала на невесту покрывало три раза - и трижды же сбрасывала его, тем самым подчёркивая, что девушка должна научиться быть покорной.

Рассказы о строгости свекрови по отношению к молодой жене, которая приходила жить в дом к родителям мужа, тоже имеют под собой основания. Впрочем, когда-то эта строгость казалась абсолютной нормой, призванной научить девушку ведению хозяйства и послушанию мужу, что и подчёркивалось обрядами. Например, утром после свадьбы "вторая мама" три раза слегка ударяла сноху плёткой, указывая, кому она отныне должна подчиняться - свёкру, свекрови и мужу.

Как бы то ни было, невестка не смела и подумать о том, чтобы перечить родителям мужа, даже если ей приходилось несладко. При этом свёкор обычно бывал не столь суров, как его жена, существовала даже присказка: "Сношенька у свёкра - госпоженка". Кстати, свёкром считается лишь родной отец мужа; только в том случае, когда он давно отсутствует, а его обязанности по воспитанию сына долгие годы выполняет отчим, последнего можно назвать свёкром.

Интересно, что совсем иные традиции взаимоотношений невестки и свекрови у европейских народов, и они отражаются даже в названии матери мужа. Например, у немцев она "schwiegermutter", что дословно можно перевести как "молчаливая мама" - то есть не вмешивающаяся в отношения молодых. "Belle-mere" - это французская свекровь, "прекрасная мама" (вероятно, женщине приходится немало поработать над собой и своим отношением к новой родственнице, чтобы стать для неё действительно прекрасной).

В Англии же свекровь называют "mother-in-law" - "законная мама", вероятно, противопоставляя её маме родной. Раз уж речь зашла о Великобритании, стоит заметить, что в этой стране отношения невесток со свекровями тоже складываются не всегда гладко. Например, один из последних громких скандалов, связанных с королевской семьёй, вызвало заявление второй жены принца Чарльза Камиллы Паркер, усомнившейся, что её пасынок, принц Уильям, действительно является отцом ребёнка Кэйт Миддлтон. Несмотря на то, что Камилла не родная мать Уильяма и лишь "исполняет обязанности" свекрови, напряжённость в отношениях с его молодой женой очевидна.

Золовка и деверь

На Руси существовала пословица: "Одна зазнобушка - свёкор да свекровушка, вторая зазнобушка - деверь да золовушка". Это выражение очень хорошо характеризует приоритеты, которые должна была расставить молодая жена, и важную роль в жизни новой семьи братьев мужа (деверей) и его сестёр (золовок).

Слово "деверь", вероятнее всего, имеет санскритское происхождение; его корни исследователи ищут в слове "дэва" - "бог" в некоторых языческих верованиях. Другие учёные не согласны со столь лестной для брата мужа этимологией и считают, что корни термина - в слове "доверять", что, впрочем, тоже неплохо: деверь - человек, которому молодая жена могла доверять во всём. Неудивительно, что у азиатских народов существовал обычай, согласно которому после смерти или гибели в бою мужа вдова должна была выйти замуж за его неженатого брата.

В любом случае, считалось, что "лучше семь деверьёв, чем одна золовушка". Пожалуй, второй после свекрови угрозой спокойствию и душевному равновесию невестки считалась золовка, недаром название этой новой родственницы многие связывают со словом "зло". Несмотря на то, что на самом деле истоки термина - в старинном обряде золования (посыпания невесты золой из печки после венчания, в котором участвовала сестра мужа), ярлык злобных особ, ревнующих брата к молодой жене, прочно приклеился к золовкам. Это нашло своё отражение и в народном фольклоре: золовку называли и "колотовкой", и "змеиной головкой".

Но все сложности в отношениях появлялись уже после свадьбы, а на самом празднике и золовки, и деверья не просто присутствовали, а становились участниками различных обрядовых действий. Например, если брат жениха был женат, то он обязательно участвовал в так называемом рукобитье, когда стороны договаривались о сроках предстоящей свадьбы и расходах в связи с ней. А в западных областях золовки и деверья нередко играли практически ведущую роль при подготовке к свадьбе: приглашали на торжество гостей, обходя их дома, готовили ложе для первой брачной ночи, принимали участие в выпечке свадебного хлеба.

Жену деверя, как правило, называли, как и молодую жену, невесткой или снохой. Однако в некоторых областях её именовали ятровкой (вариантами, согласно словарю Владимира Ивановича Даля, могут быть слова ятрова, ятровья, ятровица). Такой же ятровкой для жены брата мужа становится и сама молодая жена.

Родственники со стороны жены

Тёща и тесть

Больше анекдотов, чем про свекровь, сложено только про тёщу - маму жены. А между тем, этот термин, по мнению некоторых исследователей, произошёл от глагола "тешить", то есть тёща - добрая, ласковая женщина, которая тешит детей своей дочери. Кстати, именно такое отношение русский народный фольклор приписывал тёще и по отношению к зятю: "Роженое дитё - дочь, суженое дитё - зять". Есть и другое мнение: "тёща" - это производное от "тесть"; иными словами, как Ева появилась из ребра Адама, так и тёща - всего лишь дополнение к своему мужу, который в этой паре является ведущим.

Мы не будем описывать все тонкости традиционного двустороннего конфликта между тёщей и зятем; скажем лишь, что сложности в их взаимоотношениях отражены в обычаях многих народов. Например, у индейцев косими существует правило, согласно которому тёща не может не только разговаривать с зятем с момента помолвки, но и смотреть ему в лицо, причём на тестя это правило не распространяется.

Между тем, согласно социологическим опросам, недовольны своей тёщей лишь 18% мужчин, тогда как 82% считают её другом; подобное отношение должно, по традиции, формироваться сразу после свадьбы. Например, на второй день молодой муж приезжал в дом родителей жены на "хлибины": тёща выносила угощение (как правило, яичницу или блины), накрытое платком, а зять выкупал эту еду, положив на платок деньги или ценные предметы.

Шурин и свояченица

Брат жены именовался шурином (в некоторых областях - шурья, шуряга). Версий, почему именно такое название закрепилось за новоиспечённым родственником, несколько. Так, можно предполагать, что оно произошло от слова "щурить": "Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин глаза щурит". Вероятно, имеется в виду, что шурин - друг новоиспечённого мужа, знающий, возможно, о нём что-то, чего не знает жена, поэтому и смотрящий на молодых с лукавым прищуром.

Другая, противоположная версия, гласит, что "шурин" - производное от "чур". Чуром называли славянское божество, которое должно было оберегать род от нечистой силы и злых духов (вспомним, например, что фразу "чур меня" произносили как оберег). Шурин в этой трактовке становится этаким недремлющим оком, защищающим сестру от неприятностей, неверности супруга или его крутого нрава. Наконец, существует ещё одно предположение: термин произошёл от слова "шурить", то есть вязать веники: шурин как бы "привязывался" к новой семье, был связан с ней родственными узами.

Пожалуй, одни из самых ласковых, тёплых и душевных названий - у сестры жены и её мужа: свояченица и свояк. Собственно, в данном случае дополнительных пояснений не требуется: оба слова восходят к корню "свой". Причём свояк - некровный родственник, но в то же время и не чужой - нередко становился для молодого мужа лучшим другом, неслучайно существовала поговорка: "Как братовья на медведя, так свояки на медовуху".

Жена и муж по отношению к родственникам друг друга

Выйдя замуж, невеста приобретает новый статус: теперь она становится невесткой - для родителей мужа, а также для его сестёр и братьев. Интересно происхождение этого слова: во времена родового строя в жёны, дабы избежать кровосмешения, брали девушек из соседних родов, которые были "невесть кто", то есть неизвестные, незнакомые.

Этимологию слова связывают и с культом покровительницы домашнего очага богини Весты, существовавшем в Древнем Риме. Традиционная одежда её жриц - длинное белое платье и белое же покрывало, скрывавшее лицо и волосы. Образ невестки в русском фольклоре, надо сказать, далеко не самый приятный: "Горазда наша невестка всё трескать", "Пусть невестка дура, лишь бы огонь вовремя дула".

Иногда невестку называют снохой. В отдельных источниках так именуется лишь жена "со стажем", уже имеющая детей ("сносить", то есть "быть на сносях"). Иными словами, сноха - это не просто обозначение родства, а достаточно высокий статус; неслучайно у некоторых славянских народов девушка не могла садиться за один стол с роднёй мужа до тех пор, пока не родит ребёнка.

В словаре Владимира Ивановича Даля сказано, что слово произошло от термина "сыноха" - "жена сына". Он, кстати, тоже не обходит вниманием слово "сносить", но в несколько иной трактовке: терпеть, выносить унижения и побои, которые нередко выпадали на долю девушке, пришедшей в дом мужа.

А вот у новоиспечённого супруга двух названий нет: для всех родственников жены (родителей, братьев и их жён, сестёр и их мужей) он является зятем. Это слово восходит к основе "знать": зять - человек, который после свадьбы становится знакомым, известным. Правда, есть исключения: гордое звание "зять" имел лишь тот мужчина, который принимал жену в свой дом. Если же он, напротив, после свадьбы приходил жить к тестю с тёщей, то становился "влазнем" или "вдомником" - статус довольно обидный, означавший, что молодой человек либо не может привести жену в дом, либо готов работать на тестя за крышу над головой (влазней в дом часто брали крестьяне, не имевшие сыновей).

Конечно, с течением времени многие из терминов, обозначающих родство, оказались утраченными. Сегодня никому не придёт в голову называть тётю вуйной, дядю - стрыем, как и упрекать молодого мужа, решившего после свадьбы жить в квартире супруги. Однако узнавание этих слов и их происхождения - занятие крайне увлекательное и позволяющее глубже понять необычные традиции далёких предков.

Далее: Пир на весь зал. Как выбрать подходящее кафе/ресторан/банкетный зал на свадьбу? >>

 

Кто такой деверь? | Знаю все!

Начиная с первых дней жизни, человек находится в кругу своих ближайших родственников. И если отец, мать, братья или сестры, бабушки и дедушки на протяжении всего нашего существования остаются наиболее близкими членами семьи, то, выходя замуж или женившись, нам приходится намного увеличивать численность своей родни.

Девушкам, впервые собравшимся замуж, бывает довольно трудно сориентироваться в определениях и названиях своих будущих родственников. И если понятия «свекор» или «свекровь» уже давно на слуху у любой женщины, то значение таких слов как «деверь» или «золовка» знают далеко не все будущие жены.

Но для того, чтобы разобраться в родне мужа, нужно совсем немного дополнительной информации. К примеру, чтобы получить ответ на вопрос: «Кто такой деверь? », стоит просто заглянуть в толковый словарь. Из него вы узнаете, что если у вашего мужа имеются родные братья, то для вас они будут «деверями», а вы для них «невесткой».

Стоит отметить, что в различных семьях отношения между такими родственниками складываются по-разному. Обычно они бывают довольно дружелюбными, но случаются и достаточно напряженные. Варианты поведения напрямую зависят от воспитания, традиций и методов решения бытовых ситуаций, сложившихся в данной семье.

Здесь большую роль играют отношения, которые присутствуют среди ближайших родственников мужа. Если между ним и его братом не существует доверительного и дружелюбного обращения, то, скорее всего, такое положение отразится и на ваших с «деверем» отношениях.

Но если вы собираетесь надолго задержаться в семье мужа и хотите, чтобы ваш брак был как можно более безоблачным, то придется приложить усилия и наладить общение с его родственниками. Или, по крайней мере, не усугублять уже сложившиеся отношения многочисленными спорами и некорректными высказываниями.

зять - Викисловарь, бесплатный многоязычный словарь

произношение:
IPA: [faɟɛr], AS: [šf a er], фонетические явления: soft loss. звук ? / I
значений:

существительное, мужской род

(1.1) брат жены
(1,2) брат мужа
(1,3) муж сестры
(1.4) муж невестки (сестры мужа или жены)
(1.5) шутка. о мужчине, который спит с той же женщиной, что и другой мужчина [1]
вариант:
(1.1-5)
примеры:
(1.1) Шурин всегда заботился о моей жене, когда они были детьми.
(1.3) Потом пришел мой зять Войтек и рассказал мне, как он навещал специалиста по шпионажу.
(1.3) Я узнал, что сестра обручилась, так что скоро у меня будет новый зять.
(1.4) Семья нашей жены, невестка с зятем и детьми
(1.5) Я тоже познакомился с Йолкой в ​​библейском смысле, так что мы зятья.
синтаксис:
словосочетаний:
синонимов:
(1.1) дос. gw. мистер брат [2]
(1,2) дос. Дзвеж, галка. gw. г-н брат [2] ; галка. gw. (Сандомир) муж брат [3]
(1,5) сосед по комнате, сухой шурин
антонимы:
гиперонимов:
Гипонимы:
голонимов:
meronyms:
связанных слов:
п.
уменьшительное невестка mos
женская форма золовка, зять
прил. Швагровски
фраземы:
зять помнит • с зятем за зайца, с братом за медведя
этимология:
(1.1-3) German Schwager
Примечания:
переводов:
источники:
  1. Словарь польского языка , изд.Витольд Дорошевский, том VIII, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Варшава, 1958–1969, стр. 1207.
  2. 2,0 2,1 Копилка , «Language Guide» № 5/1903, стр. 82.
  3. ↑ Густав Пашкевич, Копилка , «Poradnik Językowy» № 6/1903, стр. 103.
.90 000 Свояк - кто родственник? кто зять и зять?

Развитие технического прогресса привело к тому, что близкие люди общаются все реже и реже. Иногда даже сестры и братья перестают видеться друг с другом, они используют телефон и Интернет для общения в лучшем случае, что теперь выгодно, когда вы можете видеть друг друга на экране монитора, даже если вы находитесь за тысячи миль от собеседника.

Сужение круга родственников

В последнее время близкие люди живут большими семьями, стараясь обосноваться если не под одной крышей, то хотя бы по соседству.Родственники разделяли общие интересы, помогали друг другу справляться с трудностями, вместе отмечали праздники.

Сейчас коренные жители общаются в более узком кругу. В основном бабушки, бабушки и дедушки, дети, внуки.

Так почему же мы не знаем других наших кузенов и хмуро спрашиваем себя: "Является ли зять родственником?"

Дело в том, что с развитием общества, облегчением условий жизни и труда люди стали более независимыми друг от друга.Раньше, например, для чистки одежды нужно было найти два-три часа свободного времени, теперь эта проблема решается простым нажатием кнопки. Люди общались более тесно, потому что нужна была помощь, без поддержки родных и близких жить было трудно.

Семейные узы

Когда два человека решают создать семью, не только они, но и их родственники становятся родственниками.

У молодой жены появляются свекор и свекровь, для которых они становятся ее родителями.Для них она будет невесткой или невесткой. В лице сестры мужа молодая женщина заводит невестку, и брат ее мужа будет ее мужем. Новоиспеченный супруг будет общаться с отцом и матерью жены, которые станут заботливым тестем и тещей. Брат его второй половинки с женой теперь будут его зятем и невесткой. Сестра жены и ее супруг - невестка и родственница. Вчерашним женихом будут тесть и теща. Если в семье супруга проживают молодожены, его тоже могут называть примак, то есть принятые.После свадьбы молодые родители становятся сватами.

Три группы отношений

  1. Кровное родство - эта группа объединяет прямых родственников. Например, мать и сын, брат и сестра, отец и дочь.
  2. Характеристики - то есть люди становятся «ими» через брак. Отсюда такие имена, как невестка, зять.
  3. Кумов Связь. Родственники в этом случае находятся в ритуале крещения (крестная и крестная).

Шурин - кто родственник?

Итак, зять - не кто иной, как брат жены.От какого слова произошло это название?

«Брат в глазах Шурита». Вероятно, эта пословица гласит, что любящий брат его жены внимательно следит, чтобы сестра не обижала своего молодого мужа.

Слово шурин имеет общий корень со словом «шить». Значит, это родственник, «зашитый» в молодую семью браком сестры.

Интересно, что в английском языке есть слово «sure», которое следует переводить на русский язык как истинное, заслуживающее доверия.

Шурин - родственник вашей семьи. В большинстве случаев он поддерживает молодых людей и помогает им. Этот родственник может стать крестным отцом ребенка пары, что еще больше укрепит семейные узы.

Муж сестры - зять должен это понимать - нуждается в помощи в налаживании отношений с женой и родителями. Эти двое мужчин могут хорошо ладить, особенно если у них небольшая разница в возрасте. Общие интересы сделают их настоящими друзьями, а семья станет сильнее, дружелюбнее, крепче.

Внутрисемейный менталитет, безусловно, укрепляет эти отношения. Чтобы брат и муж были ближе, сестра должна помнить, что есть праздники, которые они могут отмечать вместе. Если он больше общается с женой брата, организует совместные обеды, приглашает детей на прогулки, то мужчины, безусловно, лучше общаются друг с другом. Кстати, жена моего зятя - юная невестка в семье. Если у брата нет супруги, его сестра может организовать его знакомство с неженатым другом, который может стать его второй половинкой.

Кто родственник

Родственник - муж сестры своей жены. Эти родственники, как правило, надежны, так как оба они стали родственниками после свадьбы и одинаково ощущают черты характера свекра и свекрови.

Отношения между зятем могут складываться по-разному. В некоторых семьях они становятся друзьями, общаются по-своему и даже становятся друзьями. Редко, но бывает, что отношения этих родственников в браке не складываются.

Обычно, когда есть легкое соперничество между зятем, которое выражается в мягких шутках во время совместных встреч.

Супруг и сестра могут многое сделать для укрепления отношений между этими мужчинами. Например, вы можете собрать семьи на природе или на отдыхе. Однако такие мероприятия не следует организовывать слишком часто и назойливо. Намного лучше, когда хочется общения, а для этого нужно успевать скучать друг по другу.

Свекровь

Невестка - сестра жены.У него есть жена. Чаще всего сестры очень хорошо общаются друг с другом, поддерживают друг друга. Это особенно актуально, когда у них обоих есть дети.

Но иногда две женщины могут посоревноваться друг с другом. Это не страшно. Здоровая конкуренция приводит к улучшению отношений между мужем и женой.

Галстуки Кумова

Крестным и крестным отцом ребенка могут стать как близкие родственники, так и друзья семьи. Твердо дать совет, кого выбрать крестным, дать нельзя.

Если, например, они одни из ваших родственников, то на вопрос, кто зять и зять, вы всегда можете ответить, что это крестный отец вашего сына или дочери. Они станут еще более знакомыми после обряда крещения вашего ребенка.

Близкие друзья тоже могут быть хорошими крестными отцами. Такое «родство» поможет сблизиться и укрепить дружеские связи.

Как общаться с неотъемлемой

Это люди, которые, похоже, не являются ближайшими родственниками молодой семьи.Однако общение с ними может существенно повлиять на отношения между мужем и женой.

Когда супруг общается с братом своей второй половинки, он должен помнить, что зять - это человек, который связан с его женой как родственник, а это означает, что разногласия во взаимодействии с ним могут отрицательно повлиять на его отношения с супругой.

Молодоженам важно поддерживать друг друга и не говорить плохо о своих отношениях. Теперь они стали одной семьей. Поскольку муж должен помнить, кто его зять, молодая жена не должна забывать, что жена - брат ее мужа.

.90,000 «Шурин»

Шурин. Так мы его называли в хоре. Почему? Старшие певчие не помнят этого; каждый новый адепт знал, что зять был зятем.

В туристических кругах у него также было прозвище «Маписта», за которое он якобы всегда «водил» носом по карте, посещая какой-нибудь уголок Земли. Носом, потому что он всегда ходил сгорбившись, словно пригнувшись к земле, а с возрастом нагибался все больше и больше. Его несколько гротескный, характерный силуэт создавал впечатление, что он вот-вот сломается; худой, согнутый пополам, он производил впечатление постоянно недоедающего, глядя «на сарай священника».Он двигался плавным шагом, его глаза смотрели куда-то глубоко внутрь себя. Однако он не упустил из виду чудеса природы или архитектуры, и он мог сказать девушке, что она хорошо выглядит ...

Какой-то исключительно красивый портал в церкви (окончил факультет искусствоведения), поле красных маков или захватывающий вид с Каспрового - все его восхищало. Он мог пойти всю ночь, чтобы после утомительного восхождения смотреть с вершины на Татры, созерцать, наслаждаться красотой природы и спешить в Кузницу, чтобы успеть на ночной поезд до Варшавы.Самый дешевый, пассажирский.

Мы встретили его в совершенно неожиданных местах: он внезапно появился из-за ели на горной тропе, он появился на стоянке автобусов в Вене, где хор остановился на несколько часов на обратном пути в Польшу после " тур". Он болтался на ногах, поэтому мы спасли его бутербродом, термосом, яблоком, всем, что у вас было. Он ел, пил, говорил на своем несколько непонятном языке (мы говорили: «Шурин, помедленнее», когда в пылу рассказа он начинал говорить быстрее и неразборчивее) и двинулся дальше, достигнув цели. он знал только.

Так он странствовал по Польше и миру, останавливаясь здесь и там, с разными людьми, которых встречал во время хоровых и нехоровых путешествий… У него была «ткань в кармане»; всегда казалось, одни и те же мешковатые штаны, помнящие лучшие времена, выстиранная рубашка. Пресс в МПИК, с чаем за 2,50 зл (ох, раз!).

По случаю 70-летия своего зятя наш тогдашний президент Марзена устроил ему прекрасный юбилей, приготовив для него престол и королевские знаки отличия.В подарок ему подарили зимнее снаряжение: шерстяной свитер, шапку, шарф.

Он был скромен, очень чувствителен, легко пугался, как птица со сломанным крылом ... Но он полюбил людей, чтобы наконец остаться одного в этом печальном месте, называемом «домом престарелых» ... Занятый с его важными делами, занятыми, взволнованными, мы время от времени спрашивали друг друга: «Как твой шурин? Как он?» Затем мы помчались дальше. Однако некоторые из нас заботились о нем: Ева, Ясик и еще несколько человек....

Помню, 15 лет назад зять пришел на похороны отца; тогда хор петь не мог. Но пришел мой зять.

Наши семьи знали, кто такой «зять», от бабушек и дедушек до внуков. Спросили: кто это? Шурин. Тот из хора? Из хора. И все было ясно.

Теперь его больше нет с нами ... Фактически, его нет на несколько лет, с тех пор как он начал уходить, утонувший духом в другом, лучшем мире ...? Он уехал в Полонины. На синем.

Память Гражинки Пиджета о зяте

.

Кто мужья, жена его родственников? Невестка и зять по традициям моих предков

Семьи в древности были большими, один ребенок бывает крайне редко. Поэтому мальчик вырос среди братьев и сестер. И даже с учетом того, что в то время была высокая младенческая смертность, а к подростковому возрасту не все проигрывали. Вот, например, дедушка (светлая память), когда женился на бабушке (мир с ней), у него уже было трое детей от первого брака.Она родила еще шестерых, но трое умерли в детстве, так что в итоге у меня осталось только шесть дядей и теток.

Для жен дядюшек все они стали невестками и сестрами. Однако в некоторых местах жену невестки щелкали еще и по невестке, а в других местах мужа мужа называли язычком, в третьих - заключенным, есть места, где эти слова считались синонимы.

На свадьбе

Братья и сестры жениха имели «звания» на свадебных церемониях, то есть им приписывались ритуальные действия.В частности, женатый брат жениха стал свидетелем его рукопожатия (брачного контракта). Если бы это было не так, то другой женатый родственник был назначен «мужем мужа», и в этой должности нельзя было отказать. Это был рукотворный зять, который вывел невесту из комнаты в день свадьбы для родительского благословения. В свадебной песне невесте наставляется:

Какие фамилии у всех после

Назовите все отчества

Имя свекрови "свекровь",

Имя тестя "тесть",

Назовите своего мужа: «Мой дорогой друг».

Отметим, что поиск новых родственников начинается с сестер и братьев молодоженов, и это неудивительно - именно с ними молодой женщине придется проводить большую часть своего времени в своей новой семье, в основном занимаясь домашними делами и забота. Хотя, по пословице: «первая медиация - тесть и теща, вторая медиация - зять и невестка».

У южных и западных славян девушки с невестками просеивали муку для свадебного хлеба, делали свадебные баннеры для жениха и невесты, приглашали гостей, гуляли по домам крестьян с винными баклажанами, готовили свадебное ложе (за что молодоженам разрешили выкуп) и т. д.

... и после брака

Точно так же, как тесть и свекровь считались данными Богом родителями для молодой жены своего сына, невестка и сестры стали данными Богом сестрами и братьями. Отношения с ними складывались по-разному. В народной песне слышен грустный крик молодежи: «Меня везут к зятю, на Ятровку, к моей очаровательной невестке».

Невестка , как уже упоминалось, была названа сестрой мужа по обряду «золомания», когда она окропила новообразовавшуюся золу из родной печи, и с потерей сакрального смысла этого понятия. , этика зловещего прилипла к ней:

Невестка - это невестка, невестка - тесто, а невестка рядом.

Сестры - колготки, головокружение.

Невестка, голова гадюки.

Выступления Зоволушкина стоят.

Судя по всему, отношения между молодой женщиной и сестрой ее мужа не сложились, потому что люди писали: «Невестка и невестка живут неловко». Почему? Одно из распространенных объяснений - взаимная ревность. К тому же невестка имела право командовать молодой и, используя ее, могла выставить ее в неприглядном свете. Они сказали, что это было похоже на «невестку хитрых уловок», и рассудили так: «Кто невестка, это свекровь».«Они сами решают, как они видят жену в доме отчима мужа».

И его сестры, отвлекая себя от публичности, ответили: «Мы не злые невестки: то, что Бог даст людям», - это то, что они заявили о своих широких, щедрых душах, но не могли отказаться от упреков своих Невестка. Чтобы уравновесить ответственность за отсутствие согласия между родственниками на севере России, они придумали такую ​​поговорку: «Невестка, невестка, никчемный (т ... д) друг».

Семейный обряд братства имеет санскритское происхождение.Однако некоторые специалисты указывают на латинские корни, но с точки зрения хронологии они могут иметь лишь второстепенное значение. Однако читатели могут сами решить, какая версия кажется им более правильной.

В фольклоре сложились двоякие отношения в братстве или брате мужа. С одной стороны: «зять - обычный друг». Согласитесь, черта характера вполне положительная. Возможно, это напоминает самый ранний среди многих народов обычай, согласно которому вдова выходит замуж за брата умершего мужа.

Более того, по сравнению с невесткой, по мнению свекрови, свекровь победила: «Лучше иметь четырехлетнего брата, чем невестку! "; «О, семь девчонок, моя красавица, да одна единственная, моя сухость»; «Семь топоров лучше семи копыт». Копыта (что первоначально означало перекладину в спуске на санях) - это сестры супруга, а топоры - братья.

С другой стороны, женихов довольно часто называли насмешниками и насмешниками. Неужели они сами придумали анекдот про неумелого юношу: «Невестка села и повернулась: берегись, зять, глаза! В уста братьев мужа передавались нелестные качества жены: никакой суеты, сквоттеров и т. Д.От имени моего зятя была поговорка: «Я не мечтаю в большом сне, я не упрямый».

Однако другая свекровь тоже не стала лезть в карманы за словом и выдала в ответ очень резкую справку: «Мой зять мстительный, не оставляйте его уволенным». Жестоким женам приписывали: «Невестке не нужно, чтобы ее зять не ел: хоть поесть, хоть сушить, хоть так умереть (хоть есть - не есть, и даже умереть вот так!). Но эта женщина, которой посчастливилось найти взаимопонимание с братом мужа, хвасталась менее удачливому: «Мой младший брат - брат, а не ваш зять».

Но случилось так, что муж хорошо жил в семье мужа. Вот что написано в Калевале:

Новый дом красоты богат на всех -

пейте молоко сколько хотите

ешь масло сколько хочешь.

Ее тесть похож на отца

свекровь - та любящая мать,

братство - как братья и сестры,

невестка подобна заботливой сестре. На этой радостной записке можно закончить рассказ о том, кому принадлежала жена родственников мужа.И всем замужним женщинам желаю согласия родственников.

Кто жена родственников мужа? Свекор и свекровь в традициях наших предков

Кто жена мужа: невестка или невестка? Семейные традиции 9000 3 .

smiechawaTV Antek i Szwagier - youtube, instagram, facebook, age, магазин